Магия Калипсо - Страница 61


К оглавлению

61

— Хорошо, дорогая. Что мы должны делать дальше согласно вашему плану?

Он узнал о ягодах гуавы, содержащих крахмал, которые нужно есть лечеными. Диана отыскала кавассу и выкопала корень палкой.

Вокруг было столько великолепной зелени, так много ярких цветов, что Лайонел смирился с тем, что не сможет запомнить все названия.

— А вот черепашья нора, — сказала Диана, указывая на отверстие под ветвями дерева, которое, как помнил Лайонел, называлось цикадой. На нем сидела юркая птица с белым оперением на крыльях. — Остров Тортола получил свое название от черепах.

— Здесь поистине удивительные цветы, — проговорил Лайонел. Он сорвал алый гибискус и подал его Диане.

Она благодарно улыбнулась и заложила цветок за левое ухо.

— Очень красиво, — сказал он и легко погладил ее по щеке кончиками пальцев. Прежде чем она успела отпрянуть, молодой человек прибавил: — У меня лицо такое же красное, как у вас?

— Да. Наденьте шляпу. Сегодня после полудня вам лучше оставаться в тени.

Лайонел не имел ни малейшего представления, как развести огонь. Он заворожено наблюдал за Дианой, которая из сухих палочек трением получила искру. Затем, наклонив голову, осторожно подула, потом энергично помахала рукой, чтобы искра разгорелась.

— Ну вот, — сказала она и, сидя на корточках, выпрямилась. — Теперь я приготовлю великолепный обед!

Из камней они построили некое подобие жаровни. Лайонел связывал пальмовые листья, как его научила Диана, и наблюдал, как она растирает корни кавассы в муку.

— Вода, — вдруг вспомнила она. — Нам необходимо найти пресную воду.

Лайонел пристально посмотрел на девушку. До этого они пили кокосовое молоко.

— Я не подумал об этом, — медленно проговорил он. Смысл сказанного стал доходить до него с устрашающей ясностью.

Они собрали пустую скорлупу кокосов и двинулись в глубь острова.

— Нужно смотреть очень внимательно, — сказала Диана, убирая с дороги ветку дерева. — Эти фрукты возьмем с собой. Это манго, их можно есть сырыми.

— Почему нужно смотреть внимательно?

— Если здесь есть источник с пресной водой, то скорее всего вокруг него полно растений, и его не сразу заметишь.

Хотя подъем к центру острова был пологим, влажный воздух и густая трава мешали им идти: вскоре они выбились из сил. Минут пятнадцать спустя они нашли пруд. Это было самое прекрасное зрелище, которое только видел Лайонел. Повсюду цвели ярко-розовые олеандры и алые гибискусы, трава вокруг маленького пруда казалась невероятно зеленой.

Лайонела удивило, что вода в нем вовсе не выглядит стоячей.

— Здесь можно искупаться?

— Да, конечно. А вода свежая потому, что почти каждый день после полудня идет дождь.

— Искупаетесь со мной вместе? Только представьте себе, как это будет весело.

— Идите к черту, Лайонел!

— Давайте наберем воды, а потом я разденусь и побарахтаюсь в этом пруду.

Ей тоже очень хотелось искупаться, и она с тоской смотрела на пруд. Девушка подняла глаза и увидела, что Лайонел сбросил с себя рубашку и стягивает панталоны. Она быстро отвернулась и обернулась лишь тогда, когда услышала всплеск и стон удовольствия.

— Я умер и попал в рай, — усмехаясь, сказал он. — Послушайте, Диана, оставайтесь в рубашке и идите сюда. Клянусь, я не буду на вас нападать.

— Нам еще столько нужно сделать… — начала она.

— У нас на это сколько угодно времени. Идите же! — С этими словами он развернулся и поплыл в другой конец пруда.

Диана спустила платье и прыгнула в воду. Пруд был неглубок, вода едва накрывала ее с головой. Диана оттолкнулась ногами от песчаного дна.

— Ах! — удовлетворенно вскрикнула она, когда вынырнула из воды.

Граф видел, что она распустила волосы и они плавали вокруг нее на поверхности. Девушка казалась счастливой и беспечной, как ребенок, Лайонел почувствовал, что в нем произошла перемена. На него нахлынуло какое-то теплое, растущее чувство.

— Это из-за кокоса, который я съел, — сказал он себе. — Произошло растворение желчи.

— Вы что-то сказали?

Ему захотелось подплыть к Диане и обернуть вокруг себя ее волосы. Но по глупости он дал ей честное слово.

— «Толстая девственница» — восхитительное название да острова. — Названия остальных островов такие же занятные?

Диана подплыла ближе, вытянула вниз ноги и коснулась дна.

— Ну, есть еще Биф-Айленд , остров Питера. Но это не слишком впечатляет. А вот как насчет Дед-Чест и Джинджер-Айленд ?

— Все равно «Толстая девственница» мне нравится больше всего. А как будет по-испански тонкая или стройная?

— Зачем вам это?

Он усмехнулся.

— Хочу дать вам подходящее прозвище, дорогая.

— Тогда я вам не скажу! Кроме того, вы мне говорили, что я уже не совсем девственница.

При этих словах он тут же вспомнил о том, как его плоть прижималась к преграде ее девственности, такой тугой и теплой.

— Вы в достаточной степени девственны, — сказал он, и в его голосе было что-то похожее на страдание.

— Лайонел, что с вами?

— Оставим это, Диана. Ваши планы по нашему выживанию включают приготовление мыла?

Она печально покачала головой.

— У нас ничего для этого нет. Но вы можете зачерпнуть со дна горсть песка и потереть им себя.

Он исчез под водой. Потом Диана смотрела, как он трет песком свою грудь, шею и густые волосы.

Она молча покачала головой. Он был так красив!.. Ей хотелось дотронуться до него, коснуться его груди, его лица, густых волос.

Чтобы скрыть свою слабость, Диана бросилась в атаку.

— Для лондонского денди вы держитесь неплохо.

— Правда? Однако если высадятся пираты, я не смогу вас защитить.

61