Магия Калипсо - Страница 36


К оглавлению

36

— Лайонел! Сзади!

Но было поздно. Лайонел успел развернуться, но труба ударила его по голове сбоку. Он упал.

— А теперь, дамочка, — прохрипел тот, кого Диана ударила в горло, — мы научим тебя слушаться!

— Что здесь происходит?! А ну, стоять!

Увидев приближающихся к ней двух человек, Диана закричала во всю мочь.

— Какая-то потасовка, — сказал Рафаэл Кастьерс, обращаясь к Ролло Калпепперу. — Ничего не поделаешь, придется разбить одну-две башки.

— Хорошо, капитан, — с широкой улыбкой отозвался Ролло Калпеппер.

Рафаэл умел драться и бил сильно. Спустя мгновение двое из нападавших уносили ноги, а третий валялся на земле, с воем держась за пах.

Кастьерс обернулся и увидел молодую даму, стоявшую на коленях подле лежавшего на земле мужчины.

Кастьерс быстро подошел к ней и присел рядом. Он почти сразу понял, что дама эта — настоящая леди, несмотря на рваное платье.

— С вами все в порядке? — коротко спросил он.

Она посмотрела на него широко открытыми безумными глазами.

— Да, но Лайонел… О Господи!

Рафаэл опустился на колени и осторожно нащупал на голове лежавшего растущую шишку..

— Ему достался сильный удар, но сердце бьется ровно. Где вы остановились?

— В гостинице «Дрейк», — ответила она, не сводя глаз с бледного лица Лайонела. — О, я просто не могу в это поверить!

— Успокойтесь, все кончилось. С ним все будет хорошо, — с этими словами Рафаэл поднял Лайонела и перекинул через плечо, — Ролло, позаботься о даме. Ну, и тяжелый же он!

— У него крепкая голова, — сказала Диана Ролло Калпепперу.

Ролло, хорошо разбиравшийся и в драках, и в их последствиях, сразу понял, что у Лайонела сотрясение мозга. Он постарался утешить даму:

— Он хорошо дрался, но против этих троих буйволов… Теперь у него какое-то время будет болеть голова. Кто он?

— Лайонел Эштон, граф Сент-Левен. Ролло присвистнул. Настоящий граф!

— Теперь не нужно волноваться, миледи. Капитан Кастьерс сам обо всем позаботится.

Войдя в гостиницу, Рафаэл крикнул хозяину:

— Криспин, зовите хирурга, для него есть работа! Я отнесу его светлость наверх.

Диана, следовавшая за ними, машинально открыла дверь в спальню Лайонела. Она смотрела, как капитан Кастьерс осторожно опускал графа на кровать.

— А теперь принесите воды.

Она быстро принесла полотенце, смоченное в тазу с холодной водой. Девушка села рядом с Лайонелом и положила ему на лоб полотенце.

— Лайонел, — прошептала она, осторожно касаясь пальцами огромной шишки, — ну, пожалуйста, Лайонел…

— Мы отплываем поутру, капитан, — напомнил Ролло. — Нам пора на «Сирену».

— Дождемся врача, — сказал Рафаэл, глядя на бледное лицо Дианы и ее дрожащие руки.

Услышав это, девушка подняла глаза.

— Спасибо вам обоим. Вы спасли нас. Это было так страшно… — Она замолчала, услышав голоса за дверью.

— Это, наверное, врач, миледи, — проговорил Рафаэл и пошел к двери. — Войдите, осмотрите этого джентльмена.

Неуверенной походкой доктор Уиллиамсон подошел к кровати и, покачиваясь, склонился над больным. Рафаэл понял, что врач пьян.

— Ему надо пустить кровь, — сказал доктор, едва взглянув на Лайонела.

— Да ты пьян в стельку, мерзавец! Зачем ему пускать кровь? Доктор посмотрел покрасневшими глазами на Кастьерса.

— Я знаю, что делаю, уважаемый. Дайте мне таз, — обратился он к Диане.

Диана встала и выпрямилась во весь рост. Их глаза оказались на одном уровне.

— Вы пьяны, — сказала она голосом, полным презрения. — Я не позволю вам даже прикоснуться к нему.

— А ну-ка, дамочка…

— Убирайтесь вон, пьяница! — произнося это, Ролло крепко взял врача за плечо и поволок его к двери.

Диана стояла и молча смотрела на происходящее.

— Нам тоже отплывать завтра утром, — заговорила она, глядя на капитана Кастьерса. — Я не знаю, что теперь делать.

Рафаэл, как и все мужчины, не мог смотреть на отчаявшуюся женщину.

— Куда вы собирались… собираетесь отправиться?

— В Вест-Индию. На Тортолу или остров Святого Фомы. Капитан удивился, посмотрел на Диану и тут же осознал, что у него появилась возможность находиться в обществе этой дамы длительное время.

— На каком корабле? — поинтересовался он.

— Я не знаю точно… нет, постойте, на «Нельсоне»— Капитана зовут Пауттен.

— И он дурак, — вставил Ролло, услышав последнюю фразу. — Господи, да этот болван разбил свой последний корабль. Попади я к нему на судно, я бы поднял мятеж.

Диана беспомощно переводила взгляд с одного на другого.

— Мы плывем на остров Святого Фомы, — сказал капитан Кастьерс, не желая упустить свой шанс. — Кроме того, у меня на борту «Сирены» есть отличный врач, который сможет осмотреть его светлость.

Диану больше всего беспокоил Лайонел.

— А не могли бы вы позвать этого врача сюда, капитан?

— Почему бы вам просто не перебраться на корабль? Там мой врач и позаботится о лорде Сент-Левене, — улыбнулся Кастьерс. — Если вы согласитесь, то отправитесь с нами в путь завтра с приливом.

Диане захотелось броситься ему на шею. О попутчиках Томлинсонах она едва вспомнила и укорила себя. Ей было не до них. Диана подумала, что капитан Кастьерс пришел им на помощь, словно святой Георгий. Разве можно отвергать помощь, ниспосланную свыше?

— Благодарю вас, — с облегчением ответила она.

Через пятнадцать минут капитан Кастьерс уже выносил Лайонела из гостиницы. Ролло занимался багажом, а Диана, у которой не было денег, достала кошель Лайонела и отсчитала нужную для оплаты комнат сумму.

На Диану, хорошо разбиравшуюся в морских судах, чистая и очень современная шхуна «Сирена» произвела сильное впечатление.

36